杨艳 Yang Yan (1990er)

   
   
   
   
   

清晨访问已故诗人的博客

Am Morgen besuche ich den Blog eines verstorbenen Dichters

   
   
我是在搜一首 Auf der Suche
很喜欢的诗时 Nach einem Gedicht, das mir gefällt
毫无防备地 Komme ich völlig unvorbereitet
进入他的博客 Auf seinen Blog
打开的瞬间我就在那儿 Im Moment, in dem ich darauf geklickt habe
留下了足迹 Habe ich schon meine Spur hinterlassen
心里有点发毛 Ich bekomme eine Gänsehaut
有点后悔 Und bereue
没有先离线再去看他 Dass ich nicht offline ging, bevor ich seine Seite besuchte
我想清除足迹 Ich würde gerne meine Spur beseitigen
就怕已经来不及 Doch fürchte ich, es ist zu spät
他的头像 Sein Porträt
那张在天安门前的照片 Das Foto, das am Tian’anmen hängt
一直微笑地看着来往的路人 Schaut die ganze Zeit lächelnd auf die Vorübergehenden
就像在天堂里 Ganz so wie er vom Himmel
俯视着博客的动静 Die Aktivitäten auf seinem Blog überschaut
我甚至觉得 Ich glaube gar
再多停留一会儿 Wenn ich etwas länger bliebe
他就要关注我了 Würde er mich verfolgen